Arische aardappeltjes

Een mevrouw uit het gezelschap in de hoek wenkte een ober. 'Ik wilde even vragen,' fluisterde ze terwijl ze discreet naar een halfvolle ovenschaal wees. 'Die aardappeltjes. Wat voor ras is dat?'

Einde.

'Je weet dat de term ras binnen de groente- en fruitteelt minder beladen is dan onder aanhangers en bestrijders van de Ariosofie?'
'Ja, het ongemak in dit verhaal ligt duidelijk bij de observerende verteller, de instantie die vermoedelijk ook een titel heeft toegekend aan dit korte stukje proza. Die mevrouw die de ober wenkt, stelt haar vraag waarschijnlijk alleen omdat ze graag kookt of misschien moestuiniert. Toch kun je niet ontkennen dat het onderscheiden van het ene van het andere of uitverkiezing van het ene bóven het andere ras altijd iets ongemakkelijks houdt. Ook in de tuin of keuken.'
'Natuurlijk... je vraagt je altijd af of iemand die erg hangt aan het detecteren van raskenmerken en -kwaliteiten dat ook zal doen als het om mensen gaat.'
'Terwijl het verband misschien omgekeerd evenredig is.'
'Dat begrijp ik niet.'
'Nou, het zou best wel eens kunnen dat iemand die zich verdiept in groente en fruit... iemand die zich verdiept in manieren van leven in het algemeen... dat zo iemand leert kijken en denken en oog en waardering voor verschillen krijgt... dat zo iemand leert liefhebben zou je kunnen zeggen en daardoor minder vatbaar is voor de verlokkingen van het Nationaalsocialisme of hoe de populistische stromingen van onze tijd ook heten.'
'Het begint wel heel stichtelijk te worden nu.'
'Misschien. Maar door onze conversatie lijkt de betekenis van dit ultrakorte verhaal wel diametraal tegenovergesteld aan die jij er bij eerste lezing uit putte.'
'Zo rijk is jouw proza blijkbaar.'
'Jij zegt het.'
'Waar ik graag aan toevoeg dat het toch wat curieus is wanneer het commentaar de primaire tekst in lengte vele malen overtreft.'
'Dat is heel gebruikelijk bij grote literatuur. Shakespeare-duiders hebben veel meer meters en bytes gevuld dan de Bard zelf.'
'Ja, maar dat commentaar is door derden geschreven en niet door William zelf.'
'Eigenlijk had je hier 'door tweeden' moeten zeggen in plaats van 'door derden' en het - '
'Flauw.'
'Ja. Sorry. Hoe dan ook: Shakespeare was liever zijn eigen exegeet geweest, dat weet ik zeker, het ontbrak hem gewoon aan tijd.'
'Jij hebt die tijd wel?'
'Nee.'